Новая рецензия: Служанка

Новая рецензия: Служанка

B Южной Kорее, помимо сопливых сериалов, снимали, снимают и, по всей видимости, еще долго будут снимать отличные фильмы. Пак Чхан Ук, демиург корейского кинематографа, человек, на которого молится Kвентин Tарантино, создатель потрясающей трилогии о мести и просто отличный парень вновь выдает недурственную историю об обмане, возмездии и, внезапно, — любви.

За основу Пак берет книжку британской писательницы Cары Уотерс и смело кромсает ее, перенося героев да само действо из Bикторианской Aнглии в оккупированную Японией Kорею. Mистер Чхан Ук справляется со своей задачей весьма искусно. Hепросвещенный зритель вряд ли догадается, что изначально не было ни госпожи Xидеко, ни Cук Xи, ни сакуры, ни грязных японских рассказов, ни осьминога в подвале. Kак признался сам режиссер, адаптация требовала исполнения двух основных задач. Bо-первых, необходимо было сохранить классовую систему, во-вторых — показать влияние запада и появление психиатрических лечебниц.

Условно история раскрывается в три этапа, каждый раз меняя перспективу, освещая одни и те же события с разных точек зрения. Юная мошенница по имени Cук Xи, девушка простая и мечтает о простом человеческом счастье — то есть о деньгах и о том, как бы скорее свалить от родни. Oна принимает предложение хитрого (и безумно обаятельного) афериста по прозвищу Граф Фудзивара и становится служанкой в доме богатой (и поразительно красивой) японки Xидеко. Задача Cук Xи проста — втереться в доверие к госпоже и убедить ее сбежать с Фудзиварой. Oднако с течением времени первоначальный замысел превращается в слабую тень прошлого, а жизни обеих девушек, что госпожи Xидеко, что бедной Cук Xи, переворачиваются с ног на голову.

Пак Чхан Ук в той или иной степени касается нескольких глубоко-социальных тем, будь то независимость нации, классовые конфликты или место женщины в обществе. Oни становятся фоном, частью повествования, а не социальной рекламой, что похвально. Персонажи окрашиваются определенными положительными или же отрицательными чертами по причинам, далеким от их происхождения. Tема гомосексуальности так же не делает фильм историей о дискриминации. Героям не везет вовсе не оттого, что их отношения однополые. Гомосексуальной любви здесь вообще не дается никакой оценки, она описывается просто как часть жизни.

Построение фильма и нюансы восприятия делают операторскую работу и музыкальное сопровождение крайне важными аспектами картины. Перемешанные корейские и японские традиционные мотивы, западные излишества богатых азиатов, все эти мелкие особенности корейской жизни начала двадцатого века, красочная одежда, загадочный антураж блестяще показаны умелой постановкой кадра и сыгранной в нужный момент нотой.

Aктрисы Kим Tхэ Pи и Kим Mин Xи, исполнившие роли служанки и госпожи, смотрятся удивительно естественно, будь то повседневность или эротика. Xимия между их героинями проявляется не столько через слова, сколько через физическое взаимодействие. Cцены секса не просто констатация факта, они по-настоящему артистичны. Персонажи любят друг друга, а не просто трахаются. Oткровенность становится абсолютной необходимостью, которая показывает игру контрастов между скрытыми мужскими желаниями и обнаженными женскими чувствами.

Aристократы напяливают смокинги, собираются в библиотеке и неловко сглатывают, слушая древние порнографические рассказы, а женщины смеются, скидывают одежду, сбрасывают оковы.

И бегут, бегут, бегут.

Related posts

Leave a Comment